主なお客様
プロの知見とAIの融合で翻訳精度とスピードを両立。株式会社集英社が「AIシュリーマン」を選んだ理由
メディアサイト
株式会社集英社様が運営する グローバル漫画コミュニティサービス「MANGA Plus Universe」にてAIシュリーマンをご利用頂きました。
本サービスは海外向け漫画配信サービス「MANGA Plus by SHUEISHA」5周年を記念する企画として、期間限定での公開となります。
今回のプロジェクトで「AIシュリーマン」が採用されるに至った理由は以下の通りです。
1. 今回は英語のみではなく、欧州言語やアジア言語など合計9言語での展開となるため、英語以外の言語にも精通しているプロの知見やノウハウに基づく的確なアドバイスや提案、サポートが必要となったため、高品質で定評のある翻訳会社が監修しているサービスである「AIシュリーマン」が選ばれました。
具体例として、ポルトガル語やスペイン語を欧州向けにするか南米向けにするかに関しては欧州向けが推奨されました。理由は、欧州で使われる文法や単語は南米のものと若干異なりますが、欧州発祥の言語であり、正式な文書や書籍は欧州基準で書かれていることが多く、南米でも広く認知されているためです。
2. システムのUIや利用規約等々の重要な部分の翻訳は、プロの翻訳者を採用し、タイムリーに生み出されるコミュニティのスレッド内のコメントなどには、スピードとボリュームが求められるため、AI翻訳の特性を活かして対応していくという二段階方式を、導入時から検討されていたためです。
今回、9言語にわたる展開を行うため、英語以外の言語に精通したプロの知識とノウハウを活用することが重要となり、「AIシュリーマン」の採用に至りました。
今回対応した言語は以下の通りです。
本サービスは海外向け漫画配信サービス「MANGA Plus by SHUEISHA」5周年を記念する企画として、期間限定での公開となります。
今回のプロジェクトで「AIシュリーマン」が採用されるに至った理由は以下の通りです。
1. 今回は英語のみではなく、欧州言語やアジア言語など合計9言語での展開となるため、英語以外の言語にも精通しているプロの知見やノウハウに基づく的確なアドバイスや提案、サポートが必要となったため、高品質で定評のある翻訳会社が監修しているサービスである「AIシュリーマン」が選ばれました。
具体例として、ポルトガル語やスペイン語を欧州向けにするか南米向けにするかに関しては欧州向けが推奨されました。理由は、欧州で使われる文法や単語は南米のものと若干異なりますが、欧州発祥の言語であり、正式な文書や書籍は欧州基準で書かれていることが多く、南米でも広く認知されているためです。
2. システムのUIや利用規約等々の重要な部分の翻訳は、プロの翻訳者を採用し、タイムリーに生み出されるコミュニティのスレッド内のコメントなどには、スピードとボリュームが求められるため、AI翻訳の特性を活かして対応していくという二段階方式を、導入時から検討されていたためです。
今回、9言語にわたる展開を行うため、英語以外の言語に精通したプロの知識とノウハウを活用することが重要となり、「AIシュリーマン」の採用に至りました。
今回対応した言語は以下の通りです。
- 日本語
- 英語
- スペイン語
- タイ語語
- ポルトガル語
- インドネシア語
- ロシア語
- フランス語
- ベトナム語
他の事例紹介
株式会社山と溪谷社様
山と溪谷オンライン
メディアサイト
株式会社山と溪谷社様の運営するウェブサイト「山と溪谷オンライン」にてAIシュリーマンをご利用いただきました。 今回対応した言語は以下の通りです。 日本語 英語
ハギワラソリューションズ株式会社様
コーポレートサイト
コーポレートサイト
ハギワラソリューションズ株式会社様の運営するコーポレートサイトにてAIシュリーマンをご利用いただきました。 今回対応した言語は以下の通りです。 日本語 英語
株式会社NTTコノキュー様
コーポレートサイト
コーポレートサイト
株式会社NTTコノキュー様のコーポレートサイトにてAIシュリーマンをご利用いただきました。 今回対応した言語は以下の通りです。 日本語 英語